일본문학 전문 번역가. 무라카미 하루키의 《샐러드를 좋아하는 사자》 등 ‘무라카미 라디오’ 시리즈를 비롯해, 《무라카미 T》《후와후와》《빵가게 재습격》《셰에라자드》《시드
니!》《더 스크랩》, 그 밖에 《밤의 피크닉》《퍼레이드》《종이달》《배를 엮다》《창가의 토토》《누구》 등 다수의 작품을 우리말로 옮겼고, 《스타벅스 일기》《번역에 살고 죽고》《어느 날 마음속에 나무를 심었다》 등을 썼다.
이번에 재출간하는 작품들을 번역하며 느낀 것은, 십 년 가까운 시간이 지났음에도 그의 소설은 여전히 신작 같다는 것이다. 그의 소설은 세월감이 느껴지지 않는다. 카피라이터 출신의 반짝이는 문장 덕분일까, 세련된 감각 덕분일까, 타고난 소설쟁이여서일까. 다시 만나는 이시다 이라의 작품은 본문에 나오는 ‘옛 남자 친구’처럼 오래전 헤어졌다 다시 만난 남자처럼 편안했다.